/br> “嗯,他嚣张地大骂了几句,把准备下班的霍琦夫人都吸引来了,那个时候其实西里斯他们那几个格兰芬多就已经快忍不下去了。结果他说了句最恶心的话,他说……我说不出口,你来说。” 他又推了下身边的妹妹。 “奥莉,你先答应我听完别发火。” “你说。” 阿莱克托见自己躲不过,深呼了一口气,如实阐述道: “我过几年高低也得把那布莱克家的种母娶回家,我到要看看她生下来的东西能有多高贵,名贵血统的马还能卖钱呢,她的小孩能卖几个子?” “……” 奥利维亚觉得有些窒息。 这样的对话似乎不应该发生在周围这群小孩的身边,但是他们似乎一个个地都明白这些话的意思,看起来比她还要气愤。 种母…… 明明和之前西弗勒斯说的那些差不多意思,可连在他的那些污秽的词句里,她却没办法咽下这口突如其来的恶气。 肮脏的人总会污染他们周围的净土,秽土又会养育出另一批肮脏的人。