了。”
“付霞的第一部书是翻译的肘子哥的《川味趣谈》,好多菜的英文名称,还是他们俩定出来的呢。”
“是吗?”麦小苗震惊得筷子上的面条都挂不住了,她好像又发现了周至的一门了不得的“技能”:“英文名叫什么?我去买来看看。”
“岁华轩里有一套,这书英文版的国内还真买不到,又贵又重。”一两天的接触下来,周至已经发现麦小苗的中文其实很不错,在土生土长的华裔当中算是相当优秀的了,估计也和家教有关系:“中文的倒是有,但是你要喜欢这类读物的话,最近有一本《新川菜选编》,值得一读。”
“你一天到晚都在忙些啥?”胡天宇顿时有些意见了:“说好的忙得昏天黑地,这回可露馅儿了吧?你要真忙还有时间看杂书?”